Isabelle DOTAN

  Docteur ès Lettres

  Isabelle.Dotan@biu.ac.il

  Université Bar-Ilan

 

 

THÈMES DE RECHERCHE : 

Didactique et linguistique appliquée dans l’enseignement du FLE et des langues étrangères

Mots clés : FLE en contexte universitaire, Divergences L1 & L2, Prosodie du français, Utilisation des TICE en FLE, le CECRL en contexte universitaire, Situation du français en Israël.

Littérature francophone contemporaine et cultures françaises

Mots clés : Sylvie Germain, Jean-Claude Pirotte, Andreï Makine, Andrée Chedid. Thèmes : l’écriture de la douleur, écriture du bonheur, les mythes en littérature contemporaine, le mythe français, Présence de l’enfant dans le roman francophone contemporain,

 

I) Titres universitaires

2007 : PhD. en Littérature française contemporaine,Université de Haïfa.

Titre de la thèse :"L’écriture de la douleur dans le roman francophone contemporain : Sylvie Germain et Jean-Claude Pirotte" ­Summa Cum laude

2000 : Master en Littérature française contemporaine - Université de Haïfa.

Titre du mémoire : "La présence de L'Enfant dans le roman d’Andrée Chedid".

1987 : Licence en Langue et Littérature française et Langue et littérature anglaise, Université de Haïfa.

 

 

II) Publications

Point

A paraître

ADLER, S., DOTAN, I., 2020. Editrices invitées de la revue Methodal Nr. 4, Enseignement du français langue étrangère en contexte universitaire : divergences entre L1 et L2 – réflexion et méthodes– [A paraître en mars 2019] https://methodal.net/Appel-a-contribution-pour-le-No-4-de-la-revue-Methodal  

Point

Articles en didactique et linguistique appliquée

2019 - Adler S. & Dotan I. « Codification du système temporel français par des apprenants hébréophones en contexte universitaire : de la simplicité à la complexité ou… vice-versa ? », in I. Burov & G. Fiorentino (dir.), Complexité des structures et des systèmes linguistiques : le cas des langues romanes. Sofia, CU Romanistika, pp. 357-369.

2019 - Adler, S., DOTAN, I.. “Teaching French in an Israeli Academic Context: Overcoming Challenges Related to the French Past Tense System” Revue internationale Méthodal. Méthodologie de l'enseignement et de l'apprentissage des langues, 3, pp. 9-20. Repéré à  https://methodal.net/?article230  [in English].

2018 - ADLER, S., DOTAN, I., « Innover les programmes de FLE et d’Etudes françaises : baguette ou Versailles… camembert ou d’Alembert ? », in Méthodal No. 2 – Mars 2018 ; pp. 7-19 [En ligne en français] https://methodal.net/?article130  

2017. « Français en contexte universitaire : une apologie du bon français pour se permettre ”l’à peu près” », in Méthodal, No. 1 – Mai 2017 [En ligne en français]  https://methodal.net/Francais-en-contexte-universitaire-une-apologie-du-bon-francais-pour-se

2015« Les TIC intra et extra-muros stimulant l’apprentissage des langues et sauvegardant l’intéraction humaine », (“ICT (Information and Communication Technologies) intra and extra-muros: stimulating learning and preserving human interaction”) in Innovation in Methodology and Practice in Language Learning: Experiences and Proposals for University Language Centres, Edited by Christopher William, CSP, 2015 pp. 445-459 - (En français)

Point

Articles littéraires

Monographies

2009 -Les clairs-obscurs de la douleur – Regards sur l’œuvre de Sylvie Germain, Namur, Belgium: Editions Namuroises , 2009 (160 pages en français) .

2008 -Bonheurs de l’errance, rumeurs de la douleur – Une lecture de l’œuvre de Jean-Claude Pirotte, Namur, Belgium: Editions Namuroises, 2008 (130 pages en français).                                                           

Articles

2020 – DOTAN Isabelle (2020). « La Pleurante, personnage mythique archétypique au cœur de l’œuvre de Sylvie Germain », in Jisa, S. Goga Y. & Bartos B-L., Sylvie Germain et les mythes, Casa Cărții de Știință, collection "Romanul francez actual". pp. 245-261 [En français]. 

2015« D’une merveilleuse simplicité au ravissement mystique » (”From marvelous simplicity to mystical enlightenment”) in L’inexpliqué dans l’œuvre de Sylvie Germain : mystère, fantastique, merveilleux, by Alain Goulet, Caen : PUC, 2015, pp. 26-32 (En français).

2011 - « Du bonheur dans l’œuvre de Sylvie Germain » in L’écriture du bonheur dans le roman contemporain, Ruth Amar, Cambridge : CSP, 2011, pp. 207-215 (En français).

2009 - « Jean-Claude Pirotte : récits incertains et discours en cavale » in L’art du décentrage dans la poésie et le roman contemporains, by Jacqueline Michel, Marlena Braester et Isabelle Dotan, Paris : Publisud, 2009, pp. 85-94 (En français).

2008 - « Immensités : du vide au Vide » in Perspectives sur l'œuvre de Sylvie Germain: Immensités, Mariska Koopman-Thurling, Paris : L’Harmattan, 2008, pp. 161-174 (En français).

2008 - « Les Echappées Tragiques de la douleur dans l’œuvre de Sylvie Germain » in L’univers de Sylvie Germain, Edited by Alain Goulet, Caen, PUC, 2008, pp. 263-272 (En français).

2007 - « L’imaginaire du vin dans l’œuvre de Jean-Claude Pirotte » in Lettres Romanes, Louvain-la-Neuve. 2007, tome 60 – No. 1-2, pp. 91-99 (En français).

2006 - « Narrer la douleur : La Pleurante des rues de Prague » in Sylvie Germain et son œuvre, Jacqueline Michel, Isabelle Dotan, Bucarest : Editura Est, October 2006, pp. 141-146 (En français).

2003 - « La conception du personnage de L'Enfant dans trois romans d'Andrée Chedid », in Lettres Romanes, Louvain-la-Neuve. 2003, tome LVII – No. 1-2, pp. 89-101 (En français).

2003 - « Présence de L'Enfant dans le roman d’Andrée Chedid » in Andrée Chedid et son œuvre - une quête de l’humanité, Jacqueline Michel, Paris : Publisud, 2003, pp. 154-164 (En français).

2003 - « L'interdit et ses limites dans l'Erotika Biblion de Mirabeau” in Reading and writing the Forbidden: essays in French studies, 2001 Group publications, University of Reading, 2003, pp. 19-29 (En français)

Critiques d’ouvrages littéraires

2019 – “Helena Duffy, World War II in Andreï Makine’s Historiographic Metafiction “No One is Forgotten, Nothing is Forgotten”. Leiden/Boston: Brill Rodopi, Coll. Faux Titre, 2018. Review by Isabelle Dotan, Bar-Ilan University, Israel.

H-France Review Vol. 19 (May 2019), No. 73 [En ligne, en français] https://h-france.net/vol19reviews/vol19no73dotan.pdf

2009 - Review of Jean-Claude Pirotte’s Le promenoir magique and of Pol Charles’s critical essay les légendes de Jean-Claude Pirotte, in Les Lettres romanes, Louvain-la-Neuve, 2009, Tome 63/3-4, pp. 50-51 (En français).   

Publication de livres (Editrice)

2009 -Marlena Braester, Isabelle Dotan, Jacqueline Michel – L’art du décentrage dans la poésie et le roman contemporains, Paris : Publisud, 2009 (247 pages en français).

2006 - Isabelle Dotan, Jacqueline Michel, Sylvie Germain et son œuvre, Bucarest : Editura Est, October 2006 (151 pages en français).

2004 - Marlena Braester, Isabelle Dotan, Jacqueline Michel, Les Enjeux de la traduction littéraire, Editions Publisud, Paris, 2004 (322 pages en français).

Traduction de poésie

Point

Livrets de poésie

2018 –  תיפארת(Tipheret En français), Nicole Gdalia, Paris : Edition Caractères, (38 pages) (Du français à l’hébreu, paru dans les deux langues).

2016 – Dédale (המבוך The Maze), Amir Or, Brussels: Edition Maelström, 151 pages (En hébreu et en français)

2014 – Une maison fissurée de poèmes, (A house cracked with poems - בית שסדקיו שירה), Diti Ronen, Chateauroux-les-Alpes : Gros Textes, July 2014, 46 pages (En français)

2013 - D’un burin de fer ("בעט ברזל"), edited by Tal Nitzan, Paris : Al Manar Ed., November 2013, 238 pages (En français).

2012 - אלף-בית זהר (“L’alphabet de l’Eclat”), Nicole Gdalia, Jerusalem: Carmel Ed., Jan. 2012, 108 pages (en hébreu).

2009 - Fille de Salima (“בת סלימה”), Amira Hess, Châteauroux-les-Alpes : Gros Textes, July 2009, 47 pages (En français).

2009 - Au commencement était l’absence ("בראשית היה ההעדר"), Tsvia Litevski, Châteauroux-les-Alpes : Gros Textes, July 2009, 42 pages (En français).

2006 - Eaux abondantes ("מים רבים"), Lyor Shternberg translated from Hebrew to French, Châteauroux-les-Alpes : Gros Textes, July 2006, 32 pages (En français).

Point

Poèmes traduits pour des anthologie et recueils

2011 - Moi et pas un ange ("אני ולא מלאך"), Eli Eliahu, Châteauroux-les-Alpes : Gros Textes, July 2011, pp. 3-21 (En français)

2008 - L’homme connaît toute nostalgie, (מתוך: "מבחר ושירים חדשים") Miron H. Izakson , Paris : éd. Caractères, 2008, pp. 47-64 (En français).

2008 - Chacune a un nom : femmes, poètes et artistes d’Israël ("לכל אחת יש שם: נשים, משוררות ואומניות מישראל") edited by Ester Orner, Paris: Editions Caractères, March 2008 (Poems by TalNitzan (pp. 193-196), Sharon Ahsse )pp. 177-182), Tsvia Litevski (pp. 147-151) and Introduction by Prof. Ruth Kartun Blum, pp. 200-216 (En français).

Point

Traduction pour des revues poétiques

2020Poèmes et Secrétaire (שירים - מזכירה), Sigal Ben Yaïr in revue Apulée, Editions Zulma, Mars 2020, 

2008 - Ronny Someck, Nimrod, Lyor Shternberg, Andrée Chedid in Poésie et Art publications of the GRPC (Groupe de Recherche sur la Poésie contemporaine), University of Haifa – October 2008, vol. 10, pp. 85, 99-100, 123, 132, 143, 145 (en hébreu et en français)

2007 - Hava Pinhas-Cohen, Guy Goffette, Lyor Shternberg in Poésie et Art publications of the GRPC, University of Haifa – October 2007, vol. 9, pp. 15, 43, 79, 81 (en hébreu et en français)

2006 - Lionel Ray, Eric Brogniet, Rafi Weichert and Mona Daher and prose texts in Poésie et Art publications of the GRPC, University of Haifa – October 2006, vol. 8, pp. 17, 31, 39-41, 44-45, 100 (En français).

2005 - Les Chemins de la poésie décembre 2003 (“דרך השיר בואדי ניסנס”) in Liqueur 44, Nr. 83, Chateauroux-les-Alpes: Gros Textes, September 2005, pp. 4-31 (En français: traduction des poèmes en arabe par Nadine Srouji et des poèmes en hébreu par Isabelle Dotan).

2005 - Samih Al Kasem, Taha Muhammad Ali, Mona Daher, Jennie Feldman, Nimrod, in Poésie et Art publications of the GRPC, University of Haifa - October 2005, vol. 7, pp. 135, 139, 157, 168, 178 (En français)

2004 - Henri Meschonnic, Admiel Kosman, Myriam Khalfi, Marie-Claire Bancquart in Poésie et Art publications of the GRPC, University of Haifa - October 2004, vol. 6, pp. 20, 50,55, 66-69, 81, 102 (En français et en hébreu)

2003 - Naim Araidi, Maya Bejerano and Meir Wieseltier in Poésie et Art publications of the GRPC, University of Haifa - October 2003, vol. 5, pp. 19, 25,43, 65 (En français).

2002 - Jean-Michel Maulpoix, Ronny Someck, Rachel Khalfi in Poésie et Art publications of the GRPC, University of Haifa - Autumn 2002, vol. 4, pp.15, 42, 50, 55, 57 (En français).  

 

III) Activités

Point

Interventions dans le domaine de la didactique et de la linguistique appliquée

À venir : 2020 « De l'importance de la perception dans l'apprentissage d'une langue étrangère, lorsque L1 et L2 sont non apparentées génétiquement » (Avec Silvia Adler), La perception en langue et en discours, colloque international en Sciences du language, Banská Bystrica, Slovaquie.

2020 « Faire le grand écart entre le FLE en contexte universitaire et le CECRL » (Avec Karina Masasa), Tel Aviv University, GERFLINT (Groupe d’études et de recherches pour le français langue Internationale) Journée d’étude : La francophonie universitaire en Israël : aspects historiques, académiques et professionnels.

2019: « Lorsqu’une grammaire fait sens : appréhension de la valeur modale du conditionnel par les apprenants hébréophones de FLE en contexte universitaire » (Silvia Adler et Isabelle Dotan), Au carrefour des sens, 4e édition, Institut d’études romanes, Université de Wroclaw, Poland.

2019: « Le FLE en contexte universitaire ou l’immersion envers et contre tout », (Jonathan Bendennoune et Isabelle Dotan), Regards croisés sur la place du français dans des sociétés en mutation, 3e congrès européen des professeurs de français - FIPF, Lycée Léonin de Nea Smyrni, Athènes.

2019: « L’acquisition du système verbal français et spécialement la distinction entre les aspects perfectifs et imperfectifs des verbes pour des apprenants dont la langue maternelle ne possède pas d’aspects imperfectifs per se », Université d’Artois, UFR de Lettres & Arts, Laboratoire Grammatica, Arras.

2019: « Le défi de la prosodie du français pour les adultes débutants hébréophones et arabophones en contexte universitaire », Université d’Artois, UFR de Lettres & Arts, Laboratoire Grammatica, Arras.

2019: « Des valeurs modales du conditionnel (en enseignement du FLE) : l’atténuation comme une expression de l’approximation » (Silvia Adler et Isabelle Dotan), International colloquium on Attenuation and Approximation, The Department of French Culture, Bar-Ilan University.

2018: Colloque international de linguistique romane - Complexité des structures et des systèmes linguistiques : le cas des langues romanes, Sofia, Bulgaria, 24-25 November 2018. With Prof. Silvia Adler : « Codification du système temporel français par des apprenants hébréophones en contexte universitaire : de la simplicité à la complexité ou… vice-versa ? »

2018: “Teaching French in an Academic Context: How to Overcome Challenges Related to the French Past Tense System” (Silvia Adler & Isabelle Dotan), Methodal 2nd International Congress - Language Learning Methodology Towards Pedagogical,Teaching and Linguistic Excellence, Thessaloniki.

2018 « Codification du système temporel français par des apprenants hébréophones en contexte universitaire : de la simplicité à la complexité ou… vice-versa? » (Silvia Adler & Isabelle Dotan) International Seminar L’apprentissage du français et la conception de la temporalité chez les apprenants de FLE en contexte universitaire, Department of French Culture, Bar-Ilan University.

2017: « Teaching French in Israel: How to overcome challenges related to the French past tense system » (Silvia Adler & Isabelle Dotan),  The 18th World Congress of Applied Linguistics: Innovation and Epistemological challenges in Applied Linguistics, The Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), Rio de Janeiro.

2017: “To sing in French: A Challenges for French learners from the very first lesson”, Transfers: Conference of the Humanities for Languages Research, the Faculty of Humanities of Bar-Ilan University [en hébreu]

2017: « Représentation de la France et motivations des apprenants de FLE en contexte universitaires israélien » (Silvia Adler & Isabelle Dotan),  4e congrès de la CAP-FIPF : Ecologie du français et diversité des langues, Kyoto.

2016: “Learning to Waltz in 10 and not 3/4 time:Acquisition of French verbal system by Hebrew-speaking learners in an academic environment.” (Silvia Adler & Isabelle Dotan), 28th International Congress of the Roman Linguistics and Philology Society (CILFR), Rome.

2015: “French in Israel today: decline or revival? Love or interest?”, Annual conference of the Israeli Association for the Study of Language and Society, , Seminar HaKibbutzim college, Tel Aviv.

2015: « Didactique du FLE et défi de la prosodie française », Association for French Language Studies(AFLS) Annual conference, La linguistique du français vernaculaire : analyses synchroniques, perspectives diachroniques et applications didactiques. CRISCO, Université de Caen.

2014: “The fluency of Oral French as first challenge for beginner students of French L2” Isabelle Dotan Session Organizer: “Teaching Foreign Languages: between Tradition and Didactical Creativities”, The Israeli Association for Applied Linguistics’ (ILASH) 41th annual symposium, Bar Ilan University.

2013: “Integrating Information and Communication Technologies (ICT) in Foreign Language Teaching as an Incentive to Learning”, The Israeli Association for Applied Linguistics’s (ILASH) 40th annual symposium, Beit Berl [en anglaise]

2013 : “Les TICE, intra et extra-muros stimulant l’apprentissage des langues et sauvegardant l’interaction humaine”, The 8th AICLU [1] Conference, Innovation in methodology and practice in language learning: Experiences and Proposals for university language centers, université de Foggia, 30 mai- 1er juin.

Point

Interventions dans le domaine littéraire

2018 : « La Pleurante : personnage mythique au cœur de l’œuvre de Sylvie Germain »

International Colloquium, Sylvie Germain et les mythes, Faculté des Lettres de l’Université Babes-Bolyai de Cluj-Napoca.

2018 : « Un immigré à la rescousse de la mémoire nationale française », Journée d’études, La sommes et les parties ? Visage(s) contemporain(s) de la France dans les littératures de langues française, Faculté de lettres de l’Université de Porto FLUP-APEF, Porto.

2015: « Andreï Makine à la rescousse de la mémoire nationale française »

40 years of Contemporary French Civilization, CFC annualconference, Renaissance Baltimore Harbor place Hotel, Baltimore.

2013: « Le Testament français et Cette France qu’on oublie d’aimer : les avatars d’un mythe » Andreï Makine versus Gabriel Osmonde, Cluis, France, 24-25 Septembre.

2012: « De la simplicité merveilleuse au ravissement mystique », conférence internationale « Sylvie Germain », L’inexpliqué dans l'œuvre de Sylvie Germain : mystère, fantastique, merveilleux, IMEC et l’université de Caen.

2010:: L’écriture du bonheur dans le roman contemporain. « Du bonheur dans l’œuvre de Sylvie Germain », Colloque international à l’université de Haïfa

2008: Conference on Innovative e-Learning in Higher Education organized by Meital at the University of Haifa. 6th August.

 “Enseigner le FLE et les TICE” (“Teaching the French Language in an Internet Environment”).

2008: Colloque international à l’université de Haifa: L’art du Décentrage dans la poésie et le roman contemporains. 31 mars -1 avril.

« Récits incertains et discours en cavale »

2007: Colloque international sur la romancière Sylvie Germain à Cerisy-la-Salle, Université de Caen. 22-29th août.

« Les échappées tragiques de la douleur dans le roman germanien »

Mars 2006 – Colloque international à l'université de Haïfa: Sylvie Germain et son œuvre,

20-21th March, « Narrer la douleur : La Pleurante des rues de Prague »

2005 – M/MLA Convention - Milwaukee, WI - French II Session: Literature and Little Pink Pills: Drugs and the Creativity Question.  10-13th November.

« L’alcool dans l’imaginaire et dans le processus créateur de Jean-Claude Pirotte. »

2004 – Lire en fête Octobre 2004 Rencontre littéraire avec Andreï Makine et Eduardo Manet with Isabelle Dotan, Sunday Oct. 31st à l’Institut français de Haïfa.

2003 – Université de Reading, Royaume Uni, 2001 Group, The Forbidden

« L'interdit et ses limites dans l'Erotika Biblion de Mirabeau »,

2002 – Colloque international à l'université de Haifa Le corps en littérature, le 20 Mai.

« Le corps de L'enfant dans le roman d'Andrée Chedid ».

2001 – Colloque international à l'université de Haifa sur la romanciere Andrée Chedid. 27-28 novembre. 

« Les deux pôles de la présence de l’enfant dans le roman d’Andrée Chedid »

 

IV) Enseignement et responsabilités

2012- à ce jour : Maître de conférences au département de culture français de l’université Bar-Ilan

1998-2014 : Chargée de cours au département de français et au département de langues étrangères de l’université de Haïfa

Point

Responsabilités

2014 à ce jour : Responsable des cours de FLE au département de culture française de l’université Bar-Ilan

2014 à ce jour : Habilitée en tant que correcteur-examinateur des épreuves DELF-DALF tous niveaux (Stage de deux semaines à l’université de Nantes, juillet 2014).

2014 à ce jour : Responsable de la mise en place avec l’Institut français de Tel Aviv

Second semestre 2015, 2018, 2019, 2020 : Tutorat d’assistants Master FLE au département de culture française de l’université Bar-Ilan.

Cours de FLE

- Niveau I – Débutant

- Niveau II – Intermédiaire

- Niveau III – Avancé

- Expression orale et écrite niveau I, II, III

- Histoire de la langue française

Cours de culture & civilisation française

- France : Etat des lieux

- Contes et mythes populaires de France

- Mythes et stéréotypes face à la réalité française

- Histoire de France au miroir de l'art

- Arts visuels et musées de France

- Cours intégral en ligne : L'art de la gastronomie française

- Tour virtuel en France, un patrimoine dans les sillons de l'histoire

Point

Affiliations

2019- à ce jour : Membre du Centre de recherche Grammatica, Université d’Artois, Arras.

2012- à ce jour : Maître de conférences au département de culture française de l’Université Bar-Ilan et responsable des cours de FLE et des épreuves DELF-DALF (habilitée à la correction et l’évaluation des épreuves DELF-DALF).

2016- à ce jour : Membre du laboratoire Methodal OpenLab et du comité éditorial et scientifique de la revue Methodal

2015-à ce jour : Membre de l’APFI (Israël) et de la FIPF (Fédération Internationale des Professeurs de français)

2003-à ce jour : Traductrice de poésie

1998-2013 : Chargée de cours à l’université de Haïfa : Cours de FLE et cours de culture française au département de langue et littérature françaises, département des langues étrangères et département des études pluridisciplinaires.

2003-2009 : Membre du conseil du Groupe de Recherches en Poésie et poétique Contemporaines, membre du comité de rédaction de la revue Poésie & Art (Revue annuel) et de l’atelier de poésie du département de français à l’université de Haïfa